Comparar Traduções
Sofonias 3:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os seus profetas são levianos, homens aleivosos; os seus sacerdotes profanaram o santuário, e fizeram violência à lei."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os seus profetas são levianos, homens pérfidos; os seus sacerdotes profanam o santuário e violam a lei."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os seus profetas são levianos e criaturas aleivosas; os seus sacerdotes profanaram o santuário e fizeram violência à lei."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os seus profetas são levianos, homens traiçoeiros; os seus sacerdotes profanam o santuário e fazem violência à lei."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os seus profetas são levianos, homens aleivosos; os seus sacerdotes profanam o santuário, e fazem violência à lei."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os seus profetas são levianos, homens ardilosos e traiçoeiros; os seus sacerdotes profanam o Sagrado e violentam a Torá, Lei."
KJF
King James Fiel (1611)
"Os seus profetas são levianos e pessoas traiçoeiras; os seus sacerdotes poluíram o santuário, e fizeram violência à lei."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os seus profetas são levianos e falsos. Os seus sacerdotes profanam o santuário e fazem violência à lei."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Seus profetas são mentirosos e enganadores. Seus sacerdotes profanam o templo, desobedecendo às leis de Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os profetas são orgulhosos e enganadores. Os sacerdotes profanam o santuário e desobedecem à lei de Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Seus profetas são irresponsáveis, são homens traiçoeiros. Seus sacerdotes profanam o santuário e fazem violência à lei."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Seus profetas são mentirosos arrogantes que buscam os próprios interesses. Seus sacerdotes profanam o templo ao transgredir a lei de Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os seus profetas são levianos, homens traiçoeiros; os seus sacerdotes têm profanado o santuário, têm violado a lei."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução