Buscar

Comparar Traduções

Tiago 1:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque a ira do homem não opera a justiça de Deus."
13 palavras
52 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque a ira do homem não produz a justiça de Deus."
13 palavras
53 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque a ira do homem não opera a justiça de Deus."
13 palavras
52 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Porque a ira do homem não produz a justiça de Deus."
13 palavras
53 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Porque a ira do homem não opera a justiça de Deus."
13 palavras
52 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porque a ira do ser humano não é capaz de produzir a justiça de Deus."
16 palavras
72 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque a ira do homem não opera a justiça de Deus."
13 palavras
52 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Porque a ira humana não produz a justiça de Deus."
12 palavras
51 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"pois a ira humana não produz a justiça de Deus."
12 palavras
49 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porque a raiva humana não produz o que Deus aprova."
11 palavras
52 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"pois a ira do homem não produz a justiça de Deus."
13 palavras
51 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A ira humana não produz a justiça divina."
10 palavras
43 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"porque a ira do homem não cumpre a justiça de Deus."
13 palavras
53 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução