Comparar Traduções
Tiago 1:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Tenha, porém, a paciência a sua obra perfeita, para que sejais perfeitos e completos, sem faltar em coisa alguma."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ora, a perseverança deve ter ação completa, para que sejais perfeitos e íntegros, em nada deficientes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tenha, porém, a paciência a sua obra perfeita, para que sejais perfeitos e completos, sem faltar em coisa alguma."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e a perseverança deve ter ação perfeita, para que sejais aperfeiçoados e completos, sem vos faltar coisa alguma."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e a perseverança tenha a sua obra perfeita, para que sejais perfeitos e completos, não faltando em coisa alguma."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E a perseverança deve ter plena ação, a fim de que sejais aperfeiçoados e completos, sem que vos falte virtude alguma."
KJF
King James Fiel (1611)
"Que a paciência, no entanto, realize a sua obra perfeita, para que sejais perfeitos e completos, sem vos faltar coisa alguma."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ora, a perseverança deve ter ação completa, para que vocês sejam perfeitos e íntegros, sem que lhes falte nada."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Portanto, deixem a perseverança crescer, agindo plenamente em vocês. Porque, quando a perseverança de vocês estiver afinal plenamente crescida, vocês estarão preparados para qualquer coisa, e serão fortes de caráter, íntegros, sem que lhes falte coisa alguma."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Que essa perseverança seja perfeita a fim de que vocês sejam maduros e corretos, não falhando em nada!"
NVI
Nova Versão Internacional
"E a perseverança deve ter ação completa, a fim de que vocês sejam maduros e íntegros, sem que falte a vocês coisa alguma."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E é necessário que ela cresça, pois quando estiver plenamente desenvolvida vocês serão maduros e completos, sem que nada lhes falte."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A fortaleza deve completar a sua obra, para que sejais perfeitos e completos, não faltando em coisa alguma."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução