Comparar Traduções
Tiago 2:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porventura não fizestes distinção entre vós mesmos, e não vos fizestes juízes de maus pensamentos?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"não fizestes distinção entre vós mesmos e não vos tornastes juízes tomados de perversos pensamentos?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"porventura não fizestes distinção dentro de vós mesmos e não vos fizestes juízes de maus pensamentos?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"não estareis fazendo distinção entre vós mesmos e não vos tornareis juízes que se baseiam em padrões malignos?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"não fazeis, porventura, distinção entre vós mesmos e não vos tornais juízes movidos de maus pensamentos?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"não fizestes discriminação preconceituosa e vos tornastes como juízes que usam critérios perversos?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Não estais sendo parciais entre vós mesmos, e não vos tornastes juízes de maus pensamentos?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"será que vocês não estarão fazendo distinção entre vocês mesmos e julgando as pessoas com critérios errados?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"neste caso vocês estão discriminando pessoas, baseando-se em motivos errados ao julgar uns aos outros."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Nesse caso vocês estão fazendo diferença entre vocês mesmos e estão se baseando em maus motivos para julgar o valor dos outros."
NVI
Nova Versão Internacional
"não estarão fazendo discriminação, fazendo julgamentos com critérios errados?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"essa discriminação não mostrará que agem como juízes guiados por motivos perversos?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"não fazeis, porventura, distinções entre vós mesmos e não vos tornais juízes de maus pensamentos?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução