Buscar

Comparar Traduções

Tiago 5:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Está alguém entre vós aflito? Ore. Está alguém contente? Cante louvores."
14 palavras
77 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Está alguém entre vós sofrendo? Faça oração. Está alguém alegre? Cante louvores."
17 palavras
88 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Está alguém entre vós aflito? Ore. Está alguém contente? Cante louvores."
14 palavras
77 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Alguém entre vós está aflito? Ore. Alguém está contente? Cante louvores."
14 palavras
77 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Está aflito alguém entre vós? Ore. Está alguém contente? Cante louvores."
14 palavras
77 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Está alguém entre vós sofrendo? Faça oração. Há alguém encorajado entre vós? Cante louvores."
20 palavras
101 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Está alguém entre vós aflito? Que ore. Está alguém feliz? Que cante salmos."
16 palavras
80 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Alguém de vocês está sofrendo? Faça oração. Alguém está alegre? Cante louvores."
17 palavras
87 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Algum de vocês está sofrendo? Deve continuar orando sobre isso; e todos quantos têm motivo para ser gratos devem estar continuamente cantando louvores ao Senhor."
27 palavras
164 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Se algum de vocês está sofrendo, ore. Se alguém está contente, cante hinos de agradecimento."
17 palavras
96 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Entre vocês há alguém que está sofrendo? Que ele ore. Há alguém que se sente feliz? Que ele cante louvores."
23 palavras
113 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Algum de vocês está passando por dificuldades? Então ore. Alguém está feliz? Cante louvores."
17 palavras
97 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Está aflito alguém entre vós? Ore. Está alguém alegre? Cante louvores."
14 palavras
75 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução