Comparar Traduções
Tiago 5:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E a oração da fé salvará o enfermo, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, será perdoado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados."
KJA
King James Atualizada (1999)
"e a oração, feita com fé, curará o doente, e o Senhor o levantará. E se houver cometido pecados, será perdoado."
KJF
King James Fiel (1611)
"E a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e se ele houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E a oração da fé salvará o enfermo, e o Senhor o levantará. E, se houver cometido pecados, estes lhe serão perdoados."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E as orações deles, se oferecidas com fé, curarão o doente, pois o Senhor o fará ficar bom; e se houver cometido pecados, o Senhor o perdoará."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Essa oração, feita com fé, salvará a pessoa doente. O Senhor lhe dará saúde e perdoará os pecados que tiver cometido."
NVI
Nova Versão Internacional
"A oração feita com fé curará o doente; o Senhor o levantará. E, se houver cometido pecados, ele será perdoado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Essa oração de fé curará o enfermo, e o Senhor o restabelecerá. E, se cometeu algum pecado, será perdoado."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A oração da fé salvará o doente, e o Senhor o restabelecerá; e, se tiver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução