Comparar Traduções
Zacarias 1:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E respondeu o SENHOR ao anjo, que falava comigo, com palavras boas, palavras consoladoras."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Respondeu o SENHOR com palavras boas, palavras consoladoras, ao anjo que falava comigo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Respondeu o SENHOR, ao anjo que falava comigo, palavras boas, palavras consoladoras."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O SENHOR respondeu com palavras boas e consoladoras ao anjo que falava comigo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Respondeu o Senhor ao anjo que falava comigo, com palavras boas, palavras consoladoras."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Yahweh respondeu palavras de conforto e encorajamento ao anjo que falava comigo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E o Senhor respondeu ao anjo que falava comigo com palavras boas e palavras consoladoras."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E o SENHOR respondeu com palavras boas, palavras consoladoras, ao anjo que falava comigo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E o SENHOR respondeu ao anjo que estava ao meu lado, com palavras de consolo e segurança."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"O SENHOR Deus respondeu com carinho ao anjo que estava falando comigo e disse palavras de consolo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então o SENHOR respondeu palavras boas e confortadoras ao anjo que falava comigo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E, ao anjo que falava comigo, o SENHOR respondeu com palavras boas e consoladoras."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jeová respondeu ao anjo que falava comigo com palavras boas, palavras consoladoras."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução