Comparar Traduções
Zacarias 11:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E tomei a minha vara Graça, e a quebrei, para desfazer a minha aliança, que tinha estabelecido com todos estes povos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tomei a vara chamada Graça e a quebrei, para anular a minha aliança, que eu fizera com todos os povos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E tomei a minha vara Suavidade e a quebrei, para desfazer o meu concerto, que tinha estabelecido com todos estes povos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tomei a minha vara Graça e a quebrei, para desfazer a aliança firmada com todos os povos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E tomei a minha vara Graça, e a quebrei, para desfazer o meu pacto, que tinha estabelecido com todos os povos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em seguida tomei o meu cajado chamado Graça e o quebrei, a fim de desfazer a Aliança estabelecida com todos os seres humanos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E tomei a minha vara, Beleza, e a cortei em pedaços, para quebrar o meu pacto, que tinha feito com todo o povo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Peguei o cajado chamado Graça e o quebrei, para anular a minha aliança, que eu havia feito com todos os povos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Peguei a minha vara “Graça” e quebrei-a ao meio, mostrando que eu tinha desfeito a minha aliança que tinha feito com todas as nações."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois, peguei o bastão chamado “Bondade” e o quebrei como sinal de que Deus tinha quebrado a aliança que havia feito com todos os povos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então peguei a vara chamada Favor e a quebrei, cancelando a aliança que tinha feito com todas as nações."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em seguida, peguei a vara chamada Favor e a quebrei ao meio, para mostrar que havia cancelado a aliança que tinha feito com todas as nações."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tomei a minha vara Formosura e a fiz em pedaços, para destruir a minha aliança que tinha feito com todos os povos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução