Buscar

Comparar Traduções

Zacarias 11:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Certamente não terei mais piedade dos moradores desta terra, diz o SENHOR; mas, eis que entregarei os homens cada um na mão do seu próximo e na mão do seu rei; eles ferirão a terra, e eu não os livrarei da sua mão."
50 palavras
221 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Certamente, já não terei piedade dos moradores desta terra, diz o SENHOR; eis, porém, que entregarei os homens, cada um nas mãos do seu próximo e nas mãos do seu rei; eles ferirão a terra, e eu não os livrarei das mãos deles."
51 palavras
234 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Certamente não terei mais piedade dos moradores desta terra, diz o SENHOR, mas eis que entregarei os homens cada um na mão do seu companheiro e na mão do seu rei; eles ferirão a terra, e eu não os livrarei da sua mão."
49 palavras
223 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Eu não terei mais piedade dos moradores desta terra, diz o SENHOR; mas entregarei os homens, cada um na mão do seu próximo e na mão do seu rei; eles ferirão a terra, e eu não os livrarei da mão deles."
48 palavras
207 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Certamente não terei mais piedade dos moradores desta terra, diz o Senhor; mas, eis que entregarei os homens cada um na mão do seu próximo e na mão do seu rei; eles ferirão a terra, e eu não os livrarei da mão deles."
50 palavras
223 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Por esse motivo, também não pouparei mais os habitantes desta terra”, afirma o SENHOR. “Entregarei cada pessoa na mão do seu próximo e ao seu rei. Eles acabarão com a terra e Eu não livrarei ninguém das suas mãos!”"
47 palavras
228 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Por isso não terei mais piedade dos habitantes da terra, diz o Senhor; mas, eis que entregarei os homens, cada um, na mão do seu vizinho, e na mão do seu rei; e eles ferirão a terra, e da mão deles eu não os livrarei."
51 palavras
223 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Certamente não terei mais compaixão dos moradores desta terra, diz o SENHOR. Eis que eu entregarei cada um nas mãos do seu próximo e nas mãos do seu rei. Eles destruirão o país, e eu não os livrarei das mãos deles."
50 palavras
223 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E eu também não terei mais pena dos habitantes dessa terra”, diz o SENHOR, “e os deixarei cair nas garras de seus líderes malvados e dos seus reis. Eles transformarão a terra em um deserto, e eu não livrarei o meu povo das suas mãos”."
51 palavras
246 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Também eu não tenho mais compaixão dos moradores de Israel. Vou entregar todos nas mãos dos seus chefes e dos seus reis. Estes arrasarão o país, e eu não livrarei ninguém do poder deles. Eu, o SENHOR, estou falando."
47 palavras
223 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Por isso, não pouparei mais os habitantes desta terra”, diz o SENHOR. “Entregarei cada um ao seu próximo e ao seu rei. Eles acabarão com a terra e eu não livrarei ninguém das suas mãos”."
41 palavras
198 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Da mesma forma, não terei compaixão dos habitantes desta terra”, diz o SENHOR. “Eu os entregarei nas mãos uns dos outros e nas mãos de seu rei. Eles devastarão a terra, e eu não os livrarei.”"
42 palavras
203 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois não me compadecerei mais dos habitantes da terra, diz Jeová; eis que, porém, entregarei os homens, cada um nas mãos do seu próximo e nas mãos do seu rei; eles ferirão a terra, e eu não os livrarei da mão deles."
50 palavras
224 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução