Comparar Traduções
Zacarias 12:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"A família da casa de Levi à parte, e suas mulheres à parte; a família de Simei à parte, e suas mulheres à parte."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"a família da casa de Levi à parte, e suas mulheres à parte; a família dos simeítas à parte, e suas mulheres à parte."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"a linhagem da casa de Levi, à parte, e suas mulheres, à parte; a linhagem de Simei, à parte, e suas mulheres, à parte."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"a família de Levi e suas mulheres; a família de Simei e suas mulheres;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"a familia da casa de Levi à parte, e suas mulheres à parte; a família de Simei à parte, e suas mulheres à parte;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"a família de Levi com suas mulheres, a família de Simei com suas mulheres,"
KJF
King James Fiel (1611)
"A família da casa de Levi à parte, e suas mulheres à parte; a família de Simei à parte, e suas mulheres à parte;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"a família da casa de Levi à parte, e suas mulheres à parte; a família dos simeítas à parte, e suas mulheres à parte."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"a família dos descendentes de Levi, a família dos descendentes de Simei,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"[12-14] Todas as famílias do país chorarão. Cada uma chorará sozinha, isto é, a família dos descendentes de Davi, a dos descendentes de Natã, a dos descendentes de Levi e a dos descendentes de Simei. Cada família chorará sozinha: os homens chorarão em um lugar, e as mulheres, em outro."
NVI
Nova Versão Internacional
"a família de Levi com suas mulheres, a família de Simei com suas mulheres,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"a família de Levi e a família de Simei."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"a família da casa de Levi à parte, e suas mulheres à parte; a família dos simeítas à parte, e suas mulheres à parte;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução