Buscar

Comparar Traduções

Zacarias 6:1

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E OUTRA vez levantei os meus olhos, e vi, e eis que quatro carros saiam dentre dois montes, e estes montes eram montes de bronze."
25 palavras
129 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Outra vez, levantei os olhos e vi, e eis que quatro carros saíam dentre dois montes, e estes montes eram de bronze."
23 palavras
116 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E outra vez levantei os meus olhos, e olhei, e vi quatro carros que saíram dentre dois montes, e estes montes eram montes de metal."
26 palavras
132 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"De novo levantei os olhos e vi quatro carruagens que saíam dentre dois montes, e esses montes eram montes de bronze."
22 palavras
117 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"De novo levantei os meus olhos, e olhei, e eis quatro carros que saíam dentre dois montes, e estes montes eram montes de bronze."
25 palavras
129 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Uma vez mais levantei o olhar e avistei quatro carruagens de saíam dentre dois montes, e esses montes eram montes de bronze."
23 palavras
125 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Quando me virei, levantei os meus olhos, e olhei, e eis que saíam quatro carruagens de entre dois montes; e os montes eram montes de bronze."
27 palavras
141 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Outra vez levantei os olhos e vi, e eis que quatro carruagens saíam do meio de dois montes, e estes montes eram de bronze."
25 palavras
123 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então voltei a olhar para cima e vi quatro carros de guerra que saíam de entre dois montes de bronze."
22 palavras
103 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Tive mais uma visão. Vi dois montes feitos de bronze, e do meio deles estavam saindo quatro carros de guerra."
21 palavras
110 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Olhei novamente e vi diante de mim quatro carruagens que vinham saindo do meio de duas montanhas de bronze."
19 palavras
107 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então levantei os olhos novamente e vi quatro carros de guerra que saíam de entre dois montes de bronze."
21 palavras
106 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"De novo, levantei os meus olhos e vi: eis que quatro carros saíam dentre dois montes, e os montes eram de cobre."
23 palavras
113 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução

Comparar Versículos Próximos