Buscar

Comparar Traduções

Zacarias 9:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"O SENHOR dos Exércitos os amparará; eles devorarão, depois que os tiverem sujeitado, as pedras da funda; também beberão e farão barulho como excitados pelo vinho; e encher-se-ão como bacias de sacrifício, como os cantos do altar."
44 palavras
237 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O SENHOR dos Exércitos os protegerá; eles devorarão os fundibulários e os pisarão; também beberão deles o sangue como vinho; encher-se-ão como bacias do sacrifício e ficarão ensopados como os cantos do altar."
42 palavras
218 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"O SENHOR dos Exércitos os amparará; e comerão, depois que os tiverem sujeitado, as pedras da funda; também beberão e farão barulho como excitados pelo vinho; e encher-se-ão como taças, como os cantos do altar."
42 palavras
217 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"O SENHOR dos Exércitos os protegerá; eles devorarão e pisotearão as pedras de atirar; também beberão o sangue deles como vinho; e se encherão como bacias de sacrifício, como os cantos do altar."
40 palavras
201 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"O Senhor dos exércitos os protegerá; e eles devorarão, e pisarão os fundibulários; também beberão o sangue deles como ao vinho; e encher-se-ão como bacias de sacrifício, como os cantos do altar."
40 palavras
203 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"o Eterno dos Exércitos os protegerá; eles devorarão e pisotearão as pedras das atiradeiras. Eles beberão o sangue do inimigo como se fosse vinho; estarão cheios como as bacias de sacrifício, usadas para aspergir água nos cantos do altar."
45 palavras
245 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O Senhor dos Exércitos os defenderá; e eles devorarão e subjugarão com pedras da funda; também beberão e farão barulho como excitados pelo vinho; e se encherão como bacias, e como os cantos do altar."
42 palavras
207 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O SENHOR dos Exércitos protegerá o seu povo. Eles engolirão os inimigos e pisarão nas pedras atiradas com as fundas. Também beberão o sangue deles como se fosse vinho; eles se encherão como as bacias do sacrifício e ficarão ensopados como os cantos do altar."
53 palavras
267 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O SENHOR dos Exércitos defenderá o seu povo, e eles dominarão seus inimigos, pisando-os com os pés. Eles sentirão o gosto da vitória, gritarão excitados pelo vinho e derramarão o sangue dos seus inimigos; o sangue fluirá como o sangue de um sacrifício derramado sobre o altar."
55 palavras
286 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Todo-Poderoso protegerá o seu povo; eles derrotarão os soldados inimigos e destruirão as suas armas; beberão o sangue dos inimigos como se fosse vinho e ficarão cheios como uma taça de vinho quando é derramado em cima do altar."
45 palavras
243 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"o SENHOR dos Exércitos os protegerá. Eles pisotearão e destruirão as pedras das atiradeiras. Eles beberão o sangue do inimigo como se fosse vinho; estarão cheios como a bacia usada para aspergir água nos cantos do altar."
42 palavras
227 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O SENHOR dos Exércitos os protegerá, e eles lançarão pedras contra seus inimigos e os derrotarão. Gritarão na batalha, como se estivessem embriagados de vinho; ficarão cheios de sangue, como uma bacia, cobertos de sangue, como os cantos do altar."
46 palavras
253 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Jeová dos Exércitos os defenderá; eles devorarão e pisarão aos pés as fundas; beberão e farão alvoroço como de vinho; e ficarão cheios como as bacias de sacrifício, como os cantos do altar."
42 palavras
200 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução