Comparar Traduções
1 Coríntios 1:24
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas para os que são chamados, tanto judeus como gregos, lhes pregamos a Cristo, poder de Deus, e sabedoria de Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"mas para os que foram chamados, tanto judeus como gregos, pregamos a Cristo, poder de Deus e sabedoria de Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas, para os que são chamados, tanto judeus como gregos, lhes pregamos a Cristo, poder de Deus e sabedoria de Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas para os que foram chamados, tanto judeus como gregos, Cristo é poder de Deus e sabedoria de Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"mas para os que são chamados, tanto judeus como gregos, Cristo, poder de Deus, e sabedoria de Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todavia, para os que foram convocados, tanto judeus como gregos, Cristo é o poder de Deus e sabedoria de Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas, para os que são chamados, tanto judeus como gregos, Cristo é o poder de Deus e a sabedoria de Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas, para os que foram chamados, tanto judeus como gregos, Cristo é o poder de Deus e a sabedoria de Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Deus, porém, abriu os olhos dos que foram chamados para a salvação, tanto judeus como gentios, para verem que Cristo é o grandioso poder de Deus para salvá-los; o próprio Cristo é o centro do sábio plano de Deus para a salvação deles."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas para aqueles que Deus tem chamado, tanto judeus como não judeus, Cristo é o poder de Deus e a sabedoria de Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"mas para os que foram chamados, tanto judeus como gregos, Cristo é o poder de Deus e a sabedoria de Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas, para os que foram chamados para a salvação, tanto judeus como gentios, Cristo é o poder de Deus e a sabedoria de Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"mas, para os que são chamados, tanto judeus como gregos, Cristo, poder de Deus e sabedoria de Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução