Comparar Traduções
1 Coríntios 10:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque a terra é do Senhor e toda a sua plenitude."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"porque do Senhor é a terra e a sua plenitude."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque a terra é do Senhor e toda a sua plenitude."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois do Senhor é a terra e a sua plenitude."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois do Senhor é a terra e a sua plenitude."
KJA
King James Atualizada (1999)
"porquanto “do Senhor é a terra e tudo o que nela existe”."
KJF
King James Fiel (1611)
"porque a terra é do Senhor, e toda a sua plenitude."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque do Senhor é a terra e a sua plenitude."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porque “do Senhor é a terra e todas as boas coisas que nela existem”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pois, como dizem as Escrituras Sagradas: “A terra e tudo o que nela existe pertencem ao Senhor.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"pois “do Senhor é a terra e tudo o que nela existe”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois “do Senhor é a terra e tudo que nela há”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"pois do Senhor é a terra e a sua plenitude."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução