Buscar

Comparar Traduções

1 Coríntios 12:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Se o pé disser: Porque não sou mão, não sou do corpo; não será por isso do corpo?"
22 palavras
87 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se disser o pé: Porque não sou mão, não sou do corpo; nem por isso deixa de ser do corpo."
23 palavras
93 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Se o pé disser: Porque não sou mão, não sou do corpo; não será por isso do corpo?"
22 palavras
87 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Se o pé disser: Não sou mão e, portanto, não faço parte do corpo, nem por isso deixará de ser do corpo."
26 palavras
109 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Se o pé disser: Porque não sou mão, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo."
23 palavras
96 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Se porventura o pé disser: “Porque não sou mão, não pertenço ao corpo”, nem por isso deixa de fazer parte do corpo."
26 palavras
124 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Se o pé disser: Porque eu não sou mão, eu não sou do corpo; não é portanto do corpo?"
22 palavras
90 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Se o pé disser: “Porque não sou mão, não sou do corpo”, nem por isso deixa de ser do corpo."
23 palavras
99 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Se o pé disser: “Não sou membro do corpo porque não sou mão”, nem por isso deixa de ser um membro do corpo."
26 palavras
115 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Se o pé disser: “Já que não sou mão, não sou do corpo”, nem por isso deixa de ser do corpo."
24 palavras
100 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Se o pé disser: “Porque não sou mão, não pertenço ao corpo”, nem por isso deixa de fazer parte do corpo."
25 palavras
113 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Se o pé diz: “Não sou parte do corpo porque não sou mão”, acaso, por isso, deixa de ser parte do corpo?"
25 palavras
111 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se disser o pé: Porque não sou mão, não sou do corpo; nem por isso deixa de ser do corpo."
23 palavras
93 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução