Buscar

Comparar Traduções

1 Coríntios 12:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E se a orelha disser: Porque não sou olho não sou do corpo; não será por isso do corpo?"
22 palavras
91 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se o ouvido disser: Porque não sou olho, não sou do corpo; nem por isso deixa de o ser."
21 palavras
89 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, se a orelha disser: Porque não sou olho, não sou do corpo; não será por isso do corpo?"
22 palavras
93 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E se a orelha disser: Não sou olho e, portanto, não faço parte do corpo, nem por isso deixará de ser do corpo."
26 palavras
114 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E se a orelha disser: Porque não sou olho, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo."
23 palavras
101 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E se a orelha reclamar: “Porque não sou olho, não pertenço ao corpo!”, nem por isso deixa de fazer parte do corpo."
25 palavras
121 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E se a orelha disser: Porque eu não sou o olho, eu não sou do corpo; não é portanto do corpo?"
23 palavras
97 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Se o ouvido disser: “Porque não sou olho, não sou do corpo”, nem por isso deixa de ser do corpo."
22 palavras
102 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E que pensariam vocês se ouvissem uma orelha dizer: “Não sou membro do corpo, porque sou apenas orelha, e não olho”? Será que isso a faria menos parte do corpo?"
33 palavras
168 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Se o ouvido disser: “Já que não sou olho, não sou do corpo”, nem por isso deixa de ser do corpo."
23 palavras
103 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E se o ouvido disser: “Porque não sou olho, não pertenço ao corpo”, nem por isso deixa de fazer parte do corpo."
25 palavras
118 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E se a orelha diz: “Não sou parte do corpo porque não sou olho”, será que, por isso, deixa de ser parte do corpo?"
26 palavras
120 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Se a orelha disser: Uma vez que eu não sou olho, não sou do corpo; nem por isso deixa de ser do corpo."
25 palavras
104 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução