Comparar Traduções
1 Coríntios 12:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas agora Deus colocou os membros no corpo, cada um deles como quis."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas Deus dispôs os membros, colocando cada um deles no corpo, como lhe aprouve."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas, agora, Deus colocou os membros no corpo, cada um deles como quis."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas, na realidade, Deus colocou os membros no corpo, cada um conforme quis."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas agora Deus colocou os membros no corpo, cada um deles como quis."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em verdade, Deus dispôs cada um dos membros no corpo, segundo a sua vontade."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas agora Deus colocou cada um dos membros no corpo como lhe agradou."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas Deus dispôs os membros, colocando cada um deles no corpo, como ele quis."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Entretanto, Deus criou muitos membros para os nossos corpos e colocou cada um desses membros conforme ele quis."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim Deus colocou cada parte diferente do corpo conforme ele quis."
NVI
Nova Versão Internacional
"De fato, Deus dispôs cada um dos membros no corpo, segundo a sua vontade."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas nosso corpo tem muitas partes, e Deus colocou cada uma delas onde ele quis."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas agora Deus dispôs os membros no corpo, cada um deles como lhe aprouve."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução