Buscar

Comparar Traduções

1 Coríntios 12:20

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim, pois, há muitos membros, mas um corpo."
8 palavras
46 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"O certo é que há muitos membros, mas um só corpo."
10 palavras
52 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Agora, pois, há muitos membros, mas um corpo."
8 palavras
46 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Portanto, há muitos membros, mas um só corpo."
8 palavras
47 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Agora, porém, há muitos membros, mas um só corpo."
10 palavras
52 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Sendo assim, há muitos membros, mas um só corpo!"
9 palavras
50 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas agora, eles são muitos membros, mas um só corpo."
11 palavras
54 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"O certo é que há muitos membros, mas um só corpo."
10 palavras
52 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim foi que ele fez muitos membros em um só corpo."
11 palavras
53 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"De fato, existem muitas partes, mas um só corpo."
9 palavras
49 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assim, há muitos membros, mas um só corpo."
8 palavras
44 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Assim, há muitas partes, mas um só corpo."
8 palavras
43 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Agora, na verdade, são muitos membros, mas um só corpo."
11 palavras
57 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução