Comparar Traduções
1 Coríntios 12:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Assim, pois, há muitos membros, mas um corpo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O certo é que há muitos membros, mas um só corpo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Agora, pois, há muitos membros, mas um corpo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Portanto, há muitos membros, mas um só corpo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Agora, porém, há muitos membros, mas um só corpo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sendo assim, há muitos membros, mas um só corpo!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas agora, eles são muitos membros, mas um só corpo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O certo é que há muitos membros, mas um só corpo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Assim foi que ele fez muitos membros em um só corpo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"De fato, existem muitas partes, mas um só corpo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim, há muitos membros, mas um só corpo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Assim, há muitas partes, mas um só corpo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Agora, na verdade, são muitos membros, mas um só corpo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução