Buscar

Comparar Traduções

1 Coríntios 12:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E a outro, pelo mesmo Espírito, a fé; e a outro, pelo mesmo Espírito, os dons de curar;"
20 palavras
90 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"a outro, no mesmo Espírito, a fé; e a outro, no mesmo Espírito, dons de curar;"
18 palavras
81 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e a outro, pelo mesmo Espírito, a fé; e a outro, pelo mesmo Espírito, os dons de curar;"
20 palavras
90 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"A outro, pelo mesmo Espírito, é dada a fé; a outro, pelo mesmo Espírito, dons de curar;"
18 palavras
91 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"a outro, pelo mesmo Espírito, a fé; a outro, pelo mesmo Espírito, os dons de curar;"
18 palavras
86 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"A outro, pelo mesmo Espírito, é outorgada a fé; a outro, pelo único Espírito, dons de curar;"
18 palavras
97 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"a outro a fé, pelo mesmo Espírito; a outro, os dons de cura, pelo mesmo Espírito;"
18 palavras
84 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"A um é dada, no mesmo Espírito, a fé; a outro, no mesmo Espírito, dons de curar;"
18 palavras
84 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele dá uma fé toda especial a um; e a outro, dons de curar, pelo mesmo Espírito."
18 palavras
83 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Para uma pessoa o mesmo Espírito dá fé e para outra dá o poder de curar."
17 palavras
76 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"a outro, fé, pelo mesmo Espírito; a outro, dons de curar, pelo único Espírito;"
16 palavras
82 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"A um o mesmo Espírito dá grande fé, a outro o único Espírito concede o dom de cura."
20 palavras
88 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"a outro, fé, no mesmo Espírito; a outro, dons de curar, em um só Espírito;"
17 palavras
78 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução