Buscar

Comparar Traduções

1 Coríntios 14:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Todavia eu antes quero falar na igreja cinco palavras na minha própria inteligência, para que possa também instruir os outros, do que dez mil palavras em língua desconhecida."
32 palavras
178 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Contudo, prefiro falar na igreja cinco palavras com o meu entendimento, para instruir outros, a falar dez mil palavras em outra língua."
23 palavras
136 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Todavia eu antes quero falar na igreja cinco palavras na minha própria inteligência, para que possa também instruir os outros, do que dez mil palavras em língua desconhecida."
32 palavras
178 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Todavia, prefiro falar na igreja cinco palavras que se podem compreender, a fim de também instruir os outros, a falar dez mil palavras em uma língua."
28 palavras
151 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Todavia na igreja eu antes quero falar cinco palavras com o meu entendimento, para que possa também instruir os outros, do que dez mil palavras em língua."
29 palavras
156 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"No entanto, na igreja, prefiro comunicar cinco palavras compreensíveis, a fim de orientar os meus semelhantes, do que falar dez mil palavras em uma língua estranha."
28 palavras
166 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"todavia, eu antes quero falar na igreja cinco palavras no meu entendimento, para que pela minha voz eu possa também ensinar os outros, do que dez mil palavras em língua desconhecida."
33 palavras
184 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Contudo, na igreja prefiro falar cinco palavras com o meu entendimento, para instruir os outros, do que falar dez mil palavras em línguas."
24 palavras
139 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"No entanto, no culto público eu prefiro falar cinco palavras que o povo possa compreender e ser auxiliado por elas a falar dez mil palavras falando em línguas num idioma desconhecido."
33 palavras
185 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Porém nas reuniões da igreja prefiro dizer cinco palavras que possam ser entendidas, para assim ensinar os outros, do que dizer milhares de palavras em línguas estranhas."
30 palavras
173 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Todavia, na igreja prefiro falar cinco palavras compreensíveis para instruir os outros a falar dez mil palavras em uma língua."
22 palavras
128 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Contudo, numa reunião da igreja, prefiro dizer cinco palavras compreensíveis que ajudem os outros a falar dez mil palavras em outra língua."
25 palavras
142 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"mas, na igreja, eu, antes, quero falar cinco palavras com o meu entendimento, para que instrua também a outros, do que dez mil palavras em língua."
28 palavras
148 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução