Buscar

Comparar Traduções

1 Coríntios 15:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então, ou seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim haveis crido."
14 palavras
70 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Portanto, seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim crestes."
11 palavras
64 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, ou seja eu ou sejam eles, assim pregamos, e assim haveis crido."
14 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quer tenha sido eu, quer tenham sido eles, é isso que pregamos e é nisso que crestes."
15 palavras
87 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então, ou seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim crestes."
13 palavras
65 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Portanto, quer tenha sido eu, quer tenham realizado eles, é isso que pregamos e é nisso que crestes."
16 palavras
102 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Portanto, quer seja eu ou eles, assim nós pregamos, e assim tendes crido."
14 palavras
74 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Portanto, seja eu ou sejam eles, assim pregamos e assim vocês creram."
13 palavras
70 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não faz diferença alguma quem trabalhou mais arduamente, se eu ou eles; o importante é que nós pregamos o evangelho a vocês, e vocês creram nele."
30 palavras
151 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Assim, não importa se a mensagem foi entregue por mim ou se foi entregue por eles; o importante é que foi isso que todos nós anunciamos, e foi nisso que vocês creram."
34 palavras
170 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Portanto, quer tenha sido eu, quer tenham sido eles, é isso que pregamos, e é nisso que vocês creram."
18 palavras
104 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Logo, não faz diferença se eu prego ou se eles pregam, pois todos nós anunciamos a mesma mensagem na qual vocês já creram."
27 palavras
127 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Portanto, seja eu ou sejam eles, assim pregamos, e assim crestes."
11 palavras
65 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução