Comparar Traduções
1 Coríntios 15:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, se não há ressurreição de mortos, também Cristo não ressuscitou."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, se não há ressurreição de mortos, então, Cristo não ressuscitou."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, se não há ressurreição de mortos, também Cristo não ressuscitou."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas se não há ressurreição dos mortos, também Cristo não ressuscitou."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas se não há ressurreição de mortos, também Cristo não foi ressuscitado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, se não há ressurreição dos mortos, nem mesmo Cristo ressuscitou;"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas se não há ressurreição de mortos, então o Cristo não ressuscitou."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, se não há ressurreição de mortos, então Cristo não ressuscitou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pois, se não há ressurreição dos mortos, nem Cristo ressuscitou."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Se não existe a ressurreição de mortos, então quer dizer que Cristo não foi ressuscitado."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se não há ressurreição dos mortos, nem Cristo ressuscitou;"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Pois, se não existe ressurreição dos mortos, Cristo não ressuscitou."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, se não há ressurreição de mortos, nem Cristo foi ressuscitado;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução