Comparar Traduções
1 Coríntios 15:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas de fato Cristo ressuscitou dentre os mortos, e foi feito as primícias dos que dormem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas, de fato, Cristo ressuscitou dentre os mortos, sendo ele as primícias dos que dormem."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas, agora, Cristo ressuscitou dos mortos e foi feito as primícias dos que dormem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas, na verdade, Cristo ressuscitou dentre os mortos, sendo ele o primeiro entre os que faleceram."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas na realidade Cristo foi ressuscitado dentre os mortos, sendo ele as primícias dos que dormem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"No entanto, em realidade, Cristo ressuscitou dentre os mortos, sendo Ele o primeiro dos frutos dentre aqueles que dormiram."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas, agora Cristo ressuscitou dos mortos, tornando-se as primícias dos que dormem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas, de fato, Cristo ressuscitou dentre os mortos, sendo ele as primícias dos que dormem."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas o fato é que Cristo realmente ressuscitou dentre os mortos e tornou-se o primeiro entre muitos dos que já morreram."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas a verdade é que Cristo foi ressuscitado, e isso é a garantia de que os que estão mortos também serão ressuscitados."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas de fato Cristo ressuscitou dentre os mortos, sendo ele as primícias entre aqueles que dormiram."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas Cristo de fato ressuscitou dos mortos. Ele é o primeiro fruto da colheita de todos que adormeceram."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, agora, Cristo foi ressuscitado dentre os mortos, sendo ele as primícias dos que dormem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução