Comparar Traduções
1 Coríntios 15:36
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Insensato! o que tu semeias não é vivificado, se primeiro não morrer."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Insensato! O que semeias não nasce, se primeiro não morrer;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Insensato! O que tu semeias não é vivificado, se primeiro não morrer."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Insensato! Aquilo que semeias não nasce, se primeiro não morrer."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Insensato! o que tu semeias não é vivificado, se primeiro não morrer."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Insensato! O que semeia não nasce a não ser que primeiro morra."
KJF
King James Fiel (1611)
"Tolo; o que tu semeias não é despertado, se não morrer."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Insensato! O que você semeia não nasce, se primeiro não morrer."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Não façam essas perguntas tolas! Vocês encontrarão a resposta em seu próprio quintal! Quando se enterra uma semente no chão, ela não se transforma numa planta a não ser que morra primeiro."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Seu tolo! Quando você semeia uma semente na terra, ela só brota se morrer."
NVI
Nova Versão Internacional
"Insensato! O que você semeia não nasce a não ser que morra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que perguntas tolas! A semente só cresce e se transforma em planta depois que morre."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Insensato, o que tu semeias não se vivifica sem que morra;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução