Buscar

Comparar Traduções

1 Coríntios 15:36

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Insensato! o que tu semeias não é vivificado, se primeiro não morrer."
13 palavras
72 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Insensato! O que semeias não nasce, se primeiro não morrer;"
12 palavras
61 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Insensato! O que tu semeias não é vivificado, se primeiro não morrer."
13 palavras
72 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Insensato! Aquilo que semeias não nasce, se primeiro não morrer."
12 palavras
66 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Insensato! o que tu semeias não é vivificado, se primeiro não morrer."
13 palavras
72 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Insensato! O que semeia não nasce a não ser que primeiro morra."
14 palavras
65 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Tolo; o que tu semeias não é despertado, se não morrer."
12 palavras
58 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Insensato! O que você semeia não nasce, se primeiro não morrer."
13 palavras
66 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não façam essas perguntas tolas! Vocês encontrarão a resposta em seu próprio quintal! Quando se enterra uma semente no chão, ela não se transforma numa planta a não ser que morra primeiro."
40 palavras
196 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Seu tolo! Quando você semeia uma semente na terra, ela só brota se morrer."
14 palavras
76 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Insensato! O que você semeia não nasce a não ser que morra."
14 palavras
62 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Que perguntas tolas! A semente só cresce e se transforma em planta depois que morre."
15 palavras
85 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Insensato, o que tu semeias não se vivifica sem que morra;"
12 palavras
59 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução