Comparar Traduções
1 Coríntios 15:38
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas Deus dá-lhe o corpo como quer, e a cada semente o seu próprio corpo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas Deus lhe dá corpo como lhe aprouve dar e a cada uma das sementes, o seu corpo apropriado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas Deus dá-lhe o corpo como quer e a cada semente, o seu próprio corpo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas Deus lhe dá um corpo como determinou, e a cada espécie de semente ele dá o corpo apropriado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas Deus lhe dá um corpo como lhe aprouve, e a cada uma das sementes um corpo próprio."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Mas Deus lhe dá um corpo, como determinou, e a cada espécie de semente dá seu corpo apropriado."
KJF
King James Fiel (1611)
"mas Deus dá-lhe o corpo como lhe agrada, e a cada semente o seu próprio corpo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas Deus lhe dá corpo como ele quer dar e a cada uma das sementes dá o seu corpo apropriado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Deus, então, lhe dá um corpo novo bem bonito — exatamente a espécie que ele deseja que ela tenha; e uma espécie diferente de planta cresce de cada espécie de semente."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Deus dá a essa semente o corpo que ele quer e dá a cada semente um corpo próprio."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas Deus lhe dá um corpo, como determinou, e a cada espécie de semente dá seu corpo apropriado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então Deus lhe dá o novo corpo como ele quer. Um tipo diferente de planta cresce de cada tipo de semente."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Deus, porém, lhe dá um corpo como lhe aprouve e, a cada uma das sementes, um corpo próprio."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução