Comparar Traduções
1 Coríntios 3:12
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, se alguém sobre este fundamento formar um edifício de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Contudo, se o que alguém edifica sobre o fundamento é ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, se alguém sobre este fundamento formar um edifício de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E, se o que alguém constrói sobre esse alicerce é ouro, prata, pedra preciosa, madeira, feno ou palha,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, se alguém sobre este fundamento levanta um edifício de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Se alguma pessoa edifica sobre esse alicerce utilizando ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Agora, se algum homem sobre este fundamento edificar de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, restolho,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, se o que alguém edifica sobre o fundamento é ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"No entanto, existem vários tipos de materiais que podem ser usados para construir sobre esse alicerce. Alguns usam ouro, prata e pedras preciosas; e outros constroem com madeira, com feno e até mesmo com palha!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Alguns usam ouro ou prata ou pedras preciosas para construírem em cima do alicerce. E ainda outros usam madeira ou capim ou palha."
NVI
Nova Versão Internacional
"Se alguém constrói sobre esse alicerce usando ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Aqueles que constroem sobre esse alicerce podem usar vários materiais: ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Contudo, se alguém edifica sobre o fundamento um edifício de ouro, de prata, de pedras preciosas, de madeira, de feno, de palha,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução