Comparar Traduções
1 Coríntios 4:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas alguns andam ensoberbecidos, como se eu não houvesse de ir ter convosco."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Alguns se ensoberbeceram, como se eu não tivesse de ir ter convosco;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas alguns andam inchados, como se eu não houvesse de ir ter convosco."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas alguns andam cheios de arrogância, como se eu não fosse mais visitar-vos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas alguns andam inchados, como se eu não houvesse de ir ter convosco."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Alguns de vós se tornaram arrogantes, como se eu não fosse mais visitar-vos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas alguns andam envaidecidos, como se eu não houvesse de ir ter convosco."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Alguns de vocês se encheram de orgulho, como se eu não fosse mais visitá-los."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eu sei que alguns de vocês se tornaram arrogantes, como se eu não fosse mais visitá-los."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Alguns de vocês ficaram orgulhosos, certos de que eu não iria visitá-los."
NVI
Nova Versão Internacional
"Alguns de vocês se tornaram arrogantes, como se eu não fosse mais visitá-los."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Alguns de vocês se tornaram arrogantes, pensando que não irei mais visitá-los."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Alguns andam inchados, como se eu não houvesse de ir ter convosco;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução