Buscar

Comparar Traduções

1 Coríntios 4:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas alguns andam ensoberbecidos, como se eu não houvesse de ir ter convosco."
14 palavras
77 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Alguns se ensoberbeceram, como se eu não tivesse de ir ter convosco;"
13 palavras
69 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas alguns andam inchados, como se eu não houvesse de ir ter convosco."
14 palavras
71 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas alguns andam cheios de arrogância, como se eu não fosse mais visitar-vos."
15 palavras
79 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas alguns andam inchados, como se eu não houvesse de ir ter convosco."
14 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Alguns de vós se tornaram arrogantes, como se eu não fosse mais visitar-vos."
15 palavras
78 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas alguns andam envaidecidos, como se eu não houvesse de ir ter convosco."
14 palavras
75 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Alguns de vocês se encheram de orgulho, como se eu não fosse mais visitá-los."
17 palavras
80 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Eu sei que alguns de vocês se tornaram arrogantes, como se eu não fosse mais visitá-los."
19 palavras
91 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Alguns de vocês ficaram orgulhosos, certos de que eu não iria visitá-los."
15 palavras
76 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Alguns de vocês se tornaram arrogantes, como se eu não fosse mais visitá-los."
16 palavras
80 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Alguns de vocês se tornaram arrogantes, pensando que não irei mais visitá-los."
15 palavras
81 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Alguns andam inchados, como se eu não houvesse de ir ter convosco;"
13 palavras
67 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução