Comparar Traduções
1 Coríntios 6:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Para vos envergonhar o digo. Não há, pois, entre vós sábios, nem mesmo um, que possa julgar entre seus irmãos?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Para vergonha vo-lo digo. Não há, porventura, nem ao menos um sábio entre vós, que possa julgar no meio da irmandade?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Para vos envergonhar o digo: Não há, pois, entre vós sábios, nem mesmo um, que possa julgar entre seus irmãos?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Digo isso para vos envergonhar. Será que não há entre vós ao menos um que seja sábio para julgar as questões entre seus irmãos?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Para vos envergonhar o digo. Será que não há entre vós sequer um sábio, que possa julgar entre seus irmãos?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"É para vossa vergonha que me expresso dessa forma. Não há, porventura, nem ao menos um sábio entre vós, que possa julgar uma contenda entre irmãos?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Para a vossa vergonha eu digo: Não há, pois, entre vós homem sábio, nem mesmo um, que possa julgar entre seus irmãos?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Digo isso para a vergonha de vocês. Será que não existe nem ao menos um sábio entre vocês, que possa julgar entre seus irmãos?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Estou tentando dizer isso para vocês sentirem vergonha. Por acaso não existe ninguém, em toda a igreja, que seja bastante sábio para resolver essas disputas?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Que vergonha! Será que entre vocês não existe alguém com bastante sabedoria para resolver uma questão entre irmãos?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Digo isso para envergonhá-los. Acaso não há entre vocês alguém suficientemente sábio para julgar uma causa entre irmãos?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Digo isso para envergonhá-los. Ninguém entre vocês tem sabedoria suficiente para resolver essas questões?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Digo-vos isso para vos envergonhar. É assim que não se pode achar entre vós um só homem sábio que possa julgar entre seus irmãos?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução