Buscar

Comparar Traduções

1 Coríntios 6:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Não sabeis vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?"
19 palavras
96 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Não sabeis que havemos de julgar os próprios anjos? Quanto mais as coisas desta vida!"
17 palavras
87 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Não sabeis vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?"
19 palavras
96 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Não sabeis que iremos julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida!"
16 palavras
87 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Não sabeis vós que havemos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?"
19 palavras
96 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E mais, não sabeis vós que iremos julgar inclusive os anjos? Quanto mais as demandas triviais desta vida!"
20 palavras
107 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Não sabeis vós que julgaremos os anjos? Quanto mais as coisas pertencentes a esta vida?"
17 palavras
89 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Por acaso vocês não sabem que havemos de julgar os próprios anjos? Quanto mais as coisas desta vida!"
21 palavras
103 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vocês não sabem que nós, os santos, julgaremos até mesmo os anjos? Portanto, vocês deveriam ser capazes de resolver seus problemas aqui na terra com toda a facilidade."
32 palavras
172 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Por acaso vocês não sabem que nós julgaremos até mesmo os anjos? Muito mais, então, devemos julgar as coisas desta vida!"
25 palavras
125 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Vocês não sabem que haveremos de julgar os anjos? Quanto mais as coisas desta vida!"
17 palavras
85 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não sabem que julgaremos os anjos? Que dizer, então, dos desentendimentos corriqueiros desta vida?"
16 palavras
100 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Não sabeis que julgaremos os anjos? Quanto mais as coisas desta vida!"
13 palavras
70 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução