Comparar Traduções
1 Coríntios 7:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Estás ligado à mulher? não busques separar-te. Estás livre de mulher? não busques mulher."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Estás casado? Não procures separar-te. Estás livre de mulher? Não procures casamento."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Estás ligado à mulher? Não busques separar-te. Estás livre de mulher? Não busques mulher."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Estás casado? Não procures separação. Estás solteiro? Não procures casamento."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Estás ligado a mulher? não procures separação. Estás livre de mulher? não procures casamento."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Estás casado? Não procures separação. Estás solteiro? Não procures casamento."
KJF
King James Fiel (1611)
"Estás ligado à esposa? Não busques desligar- te. Foste desligado da esposa? Não busques esposa."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Você tem esposa? Não procure separar-se. Você está solteiro? Não procure esposa."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Naturalmente, se você já estiver casado, não procure se separar. Mas se você é solteiro? Então não procure esposa."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Você tem esposa? Então não procure se separar dela. Você é solteiro? Então não procure esposa."
NVI
Nova Versão Internacional
"Você está casado? Não procure separar-se. Está solteiro? Não procure esposa."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Se você já tem esposa, não procure se separar. Se não tem esposa, não procure se casar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estás ligado a mulher? Não procures desligar-te; estás desligado de mulher, não procures mulher."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução