Buscar

Comparar Traduções

1 Coríntios 7:30

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E os que choram, como se não chorassem; e os que folgam, como se não folgassem; e os que compram, como se não possuíssem;"
28 palavras
125 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"mas também os que choram, como se não chorassem; e os que se alegram, como se não se alegrassem; e os que compram, como se nada possuíssem;"
31 palavras
143 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e os que choram, como se não chorassem; e os que folgam, como se não folgassem; e os que compram, como se não possuíssem;"
28 palavras
125 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"os que choram, como se não chorassem; os que se alegram, como se não se alegrassem; os que compram, como se nada possuíssem;"
26 palavras
127 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"os que choram, como se não chorassem; os que folgam, como se não folgassem; os que compram, como se não possuíssem;"
25 palavras
119 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"aqueles que estão tristes, como se não chorassem; os que estão alegres, como se não houvessem alcançado a felicidade; os que podem comprar o que desejam, como se nada possuíssem;"
36 palavras
184 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e os que choram, como se não chorassem; e os que se alegram, como se não se alegrassem; e os que compram, como se não possuíssem;"
30 palavras
133 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"mas também os que choram, como se não chorassem; os que se alegram, como se não se alegrassem; os que compram, como se nada possuíssem;"
29 palavras
139 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os que choram, como se não estivessem chorando; os que estão felizes, como se não estivessem; os que compram, como se não fosse deles o que compraram;"
31 palavras
154 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"os que choram, como se não estivessem chorando; os que estão rindo, como se não estivessem rindo; os que compram, como se não fosse deles aquilo que compraram;"
32 palavras
163 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"aqueles que choram, como se não chorassem; os que estão felizes, como se não estivessem; os que compram algo, como se nada possuíssem;"
27 palavras
138 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Aqueles que choram, que se alegram ou que compram coisas não devem se entregar totalmente à tristeza, à alegria ou aos bens."
21 palavras
127 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"os que choram sejam como se não chorassem; os que se alegram, como se não se alegrassem; os que compram, como se não possuíssem;"
28 palavras
132 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução