Comparar Traduções
1 Coríntios 7:40
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Será, porém, mais bem-aventurada se ficar assim, segundo o meu parecer, e também eu cuido que tenho o Espírito de Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Todavia, será mais feliz se permanecer viúva, segundo a minha opinião; e penso que também eu tenho o Espírito de Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Será, porém, mais bem-aventurada se ficar assim, segundo o meu parecer, e também eu cuido que tenho o Espírito de Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Contudo, segundo meu parecer, ela será mais feliz se permanecer como está. E penso que também tenho o Espírito de Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Será, porém, mais feliz se permanecer como está, segundo o meu parecer, e eu penso que também tenho o Espírito de Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto, segundo me parece melhor, ela será mais feliz se permanecer viúva. E nisso, penso também estar em acordo com o Espírito de Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas ela será mais feliz se permanecer assim, segundo a minha opinião, e penso também que eu tenho o Espírito de Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porém, ela será mais feliz se permanecer viúva, segundo a minha opinião; e penso que também eu tenho o Espírito de Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas na minha opinião ela será mais feliz se não se casar de novo; e eu penso que estou dando a vocês um conselho da parte do Espírito de Deus quando digo isso."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porém ela será mais feliz se ficar como está. Essa é a minha opinião, e eu acho que também tenho o Espírito de Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Em meu parecer, ela será mais feliz se permanecer como está; e penso que também tenho o Espírito de Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em minha opinião, porém, seria melhor que ela não se casasse novamente, e creio que, ao dizer isso, lhes dou o conselho do Espírito de Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Contudo, é mais feliz, segundo o meu juízo, se permanecer como está; e penso que também eu tenho o Espírito de Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução