Comparar Traduções
1 Crônicas 1:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E a Éber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joctã."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto, nos seus dias, se repartiu a terra; e o nome de seu irmão era Joctã."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E a Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porquanto nos seus dias se repartiu a terra; e o nome de seu irmão era Joctã."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Héber teve dois filhos: o nome de um deles era Pelegue, porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamava-se Joctã."
JFAA
Almeida Atualizada *
"A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A Héber nasceram dois filhos: um deles recebeu o nome de Pelég, Pelegue, que significa Divisão, pois em sua época a terra foi repartida; seu irmão chamou-se Ioctán, Joctã."
KJF
King James Fiel (1611)
"E a Héber nasceram dois filhos: o nome de um era Peleque; porque nos seus dias a terra foi dividida; e o nome do seu irmão era Joctã."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque em seus dias se repartiu a terra; e o nome de seu irmão foi Joctã."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Éber teve dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque foi durante a sua vida que o povo da terra se dividiu em grupos de linguagem diferente, e o nome do seu irmão foi Joctã."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o nome do seu irmão era Joctã."
NVI
Nova Versão Internacional
"A Héber nasceram dois filhos: um deles se chamou Pelegue , porque em sua época a terra foi dividida; seu irmão chamou-se Joctã."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Héber teve dois filhos. O primeiro recebeu o nome de Pelegue, pois em sua época a terra foi dividida. O irmão de Pelegue recebeu o nome de Joctã."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A Héber nasceram dois filhos, um dos quais foi chamado Pelegue, porque, nos seus dias, se dividiu a terra; e o nome de seu irmão foi Joctã."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução