Comparar Traduções
1 Crônicas 10:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Vendo, pois, o seu escudeiro que Saul estava morto, também ele se lançou sobre a espada e morreu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Vendo, pois, o seu escudeiro que Saul já era morto, também ele se lançou sobre a espada e morreu com ele."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Vendo, pois, o seu escudeiro que Saul estava morto, também ele se lançou sobre a espada e morreu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando o escudeiro viu que Saul estava morto, jogou-se também sobre sua espada e morreu."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Vendo, pois, o seu escudeiro que Saul estava morto, lançou-se também sobre sua espada, e morreu."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim que o escudeiro certificou-se que Saul estava morto, jogou-se também sobre sua espada e morreu."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, quando o seu escudeiro viu que Saul estava morto, ele caiu de modo semelhante sobre a espada, e morreu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando o escudeiro viu que Saul estava morto, também se lançou sobre a espada e morreu com ele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando o ajudante viu que Saul estava morto, ele também jogou-se sobre a sua espada e morreu."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando viu que Saul estava morto, o rapaz também se jogou sobre a sua própria espada e morreu junto com ele."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando o escudeiro viu que Saul estava morto, jogou-se também sobre sua espada e morreu."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando viu que Saul estava morto, o escudeiro se lançou sobre sua espada e morreu."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Vendo o seu escudeiro que Saul estava morto, ele mesmo também se lançou sobre a sua espada e morreu."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução