Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 10:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E sucedeu que, no dia seguinte, vindo os filisteus a despojar os mortos, acharam a Saul e a seus filhos estirados nas montanhas de Gilboa."
25 palavras
138 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Sucedeu, pois, que, vindo os filisteus ao outro dia a despojar os mortos, acharam Saul e os seus filhos caídos no monte Gilboa."
24 palavras
128 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E sucedeu que, no dia seguinte, vindo os filisteus a despojar os mortos, acharam Saul e os seus filhos estirados nas montanhas de Gilboa."
24 palavras
137 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando os filisteus vieram saquear os mortos no outro dia, encontraram Saul e seus filhos estirados no monte Gilboa."
19 palavras
116 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"No dia seguinte, quando os filisteus vieram para despojar os mortos acharam Saul e seus filhos estirados no monte Gilboa."
20 palavras
121 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"No dia seguinte à batalha final, quando os filisteus foram saquear a cidade e os mortos, encontraram Saul e seus filhos caídos no monte Gilboa."
25 palavras
145 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E sucedeu, ao amanhecer, quando os filisteus vieram para despir os mortos, que encontraram Saul e os seus três filhos caídos no monte Gilboa."
26 palavras
143 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E aconteceu que no dia seguinte, quando os filisteus foram tirar os despojos dos mortos, encontraram Saul e os seus filhos caídos no monte Gilboa."
26 palavras
147 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando os filisteus voltaram no dia seguinte para saquear os homens mortos na luta, encontraram os corpos de Saul e de seus filhos no monte Gilboa."
26 palavras
147 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Um dia depois da batalha, quando os filisteus voltaram lá para tirar dos mortos as coisas de valor, acharam os corpos de Saul e dos seus filhos caídos no monte Gilboa."
32 palavras
169 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"No dia seguinte, quando os filisteus foram saquear os mortos, encontraram Saul e seus filhos caídos no monte Gilboa."
20 palavras
117 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"No dia seguinte, quando os filisteus foram saquear os mortos, encontraram os corpos de Saul e seus três filhos no monte Gilboa."
23 palavras
128 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"No dia seguinte, vindo os filisteus a despojar os mortos, acharam a Saul e a seus filhos estirados no monte de Gilboa."
22 palavras
118 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução