Comparar Traduções
1 Crônicas 11:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E desejou Davi, e disse: Quem me dera beber da água do poço de Belém, que está junto à porta!"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Suspirou Davi e disse: Quem me dera beber água do poço que está junto à porta de Belém!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E desejou Davi e disse: Quem me dará a beber da água do poço de Belém, que está junto à porta?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E Davi teve um desejo e exclamou: Quem me dera beber da água do poço de Belém, que está perto da entrada!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E Davi, ofegante, exclamou: Quem me dera beber da água do poço de Belém, que está junto à porta!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Davi teve um desejo e exclamou: “Quem me dera beber água do povo de Belém, que está perto da porta da cidade!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Davi desejou, e disse: Ah, se alguém me desse de beber das águas do poço de Belém, que fica junto ao portão!"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Davi suspirou e disse: — Quem me dera beber água do poço que está junto ao portão de Belém!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Davi teve forte vontade de beber água do poço de Belém, que fica ao lado do portão, e quando ele falou sobre isso aos seus homens,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então ele suspirou e disse: — Como eu gostaria que alguém me trouxesse um pouco da água do poço que fica perto do portão de Belém!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Davi expressou seu desejo: “Quem me dera me trouxessem água da cisterna que fica junto à porta de Belém!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Davi comentou: “Ah, como seria bom beber a água pura do poço que fica junto ao portão de Belém!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Davi sentiu um grande desejo e disse: Quem me dera beber a água do poço de Belém, que está junto à porta!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução