Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 14:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então consultou Davi a Deus, dizendo: Subirei contra os filisteus, e nas minhas mãos os entregarás? E o SENHOR lhe disse: Sobe, porque os entregarei nas tuas mãos."
32 palavras
167 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, Davi consultou a Deus, dizendo: Subirei contra os filisteus? Entregar-mos-ás nas mãos? Respondeu-lhe o SENHOR: Sobe, porque os entregarei nas tuas mãos."
27 palavras
163 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, consultou Davi a Deus, dizendo: Subirei contra os filisteus, e nas minhas mãos os entregarás? E o SENHOR lhe disse: Sobe, porque os entregarei nas tuas mãos."
32 palavras
168 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Davi consultou a Deus, perguntando: Atacarei os filisteus? Tu os entregarás nas minhas mãos? O SENHOR lhe disse: Ataca, pois eu os entregarei nas tuas mãos."
31 palavras
166 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então Davi consultou a Deus, dizendo: Subirei contra os filisteus, e nas minhas mãos os entregarás?: E o Senhor lhe disse: Sobe, porque os entregarei nas tuas mãos."
32 palavras
168 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Davi consultou a Deus, indagando: “Devo atacar os filisteus? Tu os entregarás nas minhas mãos?” E o SENHOR respondeu: “Ataca, pois Eu os entregarei nas tuas mãos!”"
32 palavras
181 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Davi consultou o Senhor, dizendo: Subirei contra os filisteus, e nas minhas mãos entregarás? E o Senhor disse a ele: Sobe, porque amanhã eu os entregarei na tua mão."
33 palavras
171 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então Davi consultou Deus, dizendo: — Devo atacar os filisteus? Tu os entregarás nas minhas mãos? O SENHOR respondeu: — Vá, porque os entregarei nas suas mãos."
29 palavras
168 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"então Davi perguntou a Deus: “Se eu sair para lutar contra eles, o Senhor me dará a vitória?” E o SENHOR respondeu: “Sim, eu darei vitória a você”."
31 palavras
160 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Davi perguntou a Deus: — Devo lutar contra os filisteus? Tu me darás a vitória? — Vá! — disse o SENHOR. — Eu lhe darei a vitória."
28 palavras
148 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Davi perguntou a Deus: “Devo atacar os filisteus? Tu os entregarás nas minhas mãos?” O SENHOR lhe respondeu: “Vá, eu os entregarei nas suas mãos”."
28 palavras
158 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Davi perguntou a Deus: “Devo sair e lutar contra os filisteus? Tu os entregarás em minhas mãos?”. O SENHOR respondeu a Davi: “Sim, vá, pois eu certamente os entregarei em suas mãos”."
37 palavras
201 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, Davi consultou a Deus, dizendo: Subirei contra os filisteus? E entregá-los-ás nas minhas mãos? Respondeu-lhe Jeová: Sobe, porque os entregarei nas tuas mãos."
29 palavras
170 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução