Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 14:17

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Assim se espalhou o nome de Davi por todas aquelas terras; e o SENHOR pôs o temor dele sobre todas aquelas nações."
24 palavras
117 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Assim se espalhou o renome de Davi por todas aquelas terras; pois o SENHOR o fez temível a todas aquelas gentes."
22 palavras
113 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Assim se espalhou o nome de Davi por todas aquelas terras; e o SENHOR pôs o seu temor sobre todas aquelas gentes."
23 palavras
114 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Assim, a fama de Davi se espalhou por todas aquelas terras, e o SENHOR fez com que todas aquelas nações tivessem medo dele."
24 palavras
125 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Assim a fama de Davi se espalhou por todas aquelas terras, e o Senhor pôs o temor dele sobre todas aquelas gentes."
23 palavras
115 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim, a fama de Davi se espalhou por todas aquelas terras, e Yahweh fez com que todas aquelas nações pagãs tivessem medo do exército de Deus."
29 palavras
146 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E a fama de Davi espalhou-se por todas as terras; e o Senhor trouxe o temor a ele sobre todas as nações."
23 palavras
106 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Assim a fama de Davi se espalhou por todas aquelas terras, e o SENHOR fez com que todas as nações tivessem medo dele."
24 palavras
119 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim, o nome de Davi ficou conhecido por toda parte, e o SENHOR fez que todas as nações tivessem medo dele."
22 palavras
110 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"A fama de Davi se espalhou por toda parte, e o SENHOR fez com que todas as nações ficassem com medo dele."
23 palavras
107 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assim a fama de Davi espalhou-se por todas as terras, e o SENHOR fez com que todas as nações o temessem."
22 palavras
106 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Assim, a fama de Davi se espalhou por toda parte, e o SENHOR fez que todas as nações o temessem."
21 palavras
98 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"A fama de Davi espalhou-se por todas as terras; e Jeová fez que todas as nações tivessem medo dele."
20 palavras
102 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução