Comparar Traduções
1 Crônicas 16:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, acabando Davi de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do SENHOR."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tendo Davi acabado de trazer os holocaustos e ofertas pacíficas, abençoou o povo em nome do SENHOR."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, acabando Davi de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do SENHOR."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois que terminou de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, Davi abençoou o povo em nome do SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tendo Davi acabado de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, abençoou o povo em nome do Senhor."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Depois que terminaram de oferecer os holocaustos e sacrifícios pacíficos, o rei Davi abençoou todo o povo em o Nome do SENHOR, Yahweh."
KJF
King James Fiel (1611)
"E quando Davi havia terminado de oferecer as ofertas queimadas e as ofertas de paz, ele abençoou o povo em nome do Senhor."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois de trazer os holocaustos e as ofertas pacíficas, Davi abençoou o povo em nome do SENHOR."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Após oferecer as ofertas queimadas e as ofertas de paz, Davi abençoou o povo em nome do SENHOR;"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois que Davi acabou de oferecer os sacrifícios, abençoou o povo em nome do SENHOR"
NVI
Nova Versão Internacional
"Após oferecer os holocaustos e os sacrifícios de comunhão, Davi abençoou o povo em nome do SENHOR"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando Davi terminou de oferecer os holocaustos e ofertas de paz, abençoou o povo em nome do SENHOR."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tendo Davi acabado de oferecer os holocaustos e ofertas pacíficas, abençoou ao povo em nome de Jeová."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução