Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 17:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Então entrou o rei Davi, e ficou perante o SENHOR; e disse: Quem sou eu, SENHOR Deus? e qual é a minha casa, para que me tenhas trazido até aqui?"
30 palavras
148 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Então, entrou o rei Davi na Casa do SENHOR, ficou perante ele e disse: Quem sou eu, SENHOR Deus, e qual é a minha casa, para que me tenhas trazido até aqui?"
32 palavras
159 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Então, entrou o rei Davi, e ficou perante o SENHOR, e disse: Quem sou eu, SENHOR Deus? E qual é a minha casa, que me trouxeste até aqui?"
28 palavras
139 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então o rei Davi entrou, sentou-se diante do SENHOR e disse: Ó SENHOR Deus, quem sou eu, e quem é a minha família, para que me tenhas trazido até aqui?"
30 palavras
156 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então entrou o rei Davi, sentou-se perante o Senhor, e disse: Quem sou eu, ó Senhor Deus, e que é a minha casa, para que me tenhas trazido até aqui?,"
29 palavras
153 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Em seguida o rei Davi entrou na Casa de Yahweh, o Tabernáculo, assentou-se diante do SENHOR, e declarou a seguinte oração: “Ó Yahweh, SENHOR Deus, quem sou eu, e quem é a minha família, para que me tenhas trazido até aqui?"
42 palavras
231 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E rei Davi, entrou, e se assentou diante do Senhor, e disse: Quem sou eu, Ó Senhor Deus? O que é a minha casa, para que me tenhas trazido até aqui?"
29 palavras
150 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Então o rei Davi se pôs diante do SENHOR e disse: — Quem sou eu, SENHOR Deus, e qual é a minha casa, para que me tenhas trazido até aqui?"
30 palavras
143 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Então o rei Davi entrou no Tabernáculo, assentou-se diante do SENHOR e disse: “Quem sou eu, ó SENHOR Deus, e o que é a minha família para que me tenha dado tudo isto?"
34 palavras
173 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então o rei Davi entrou na barraca, sentou-se e orou assim: — Ó SENHOR Deus, eu não mereço tudo aquilo que fizeste por mim no passado, e a minha família também não merece."
37 palavras
180 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então o rei Davi entrou no tabernáculo, assentou-se diante do SENHOR, e orou: “Quem sou eu, ó SENHOR Deus, e o que é a minha família, para que me trouxesses a este ponto?"
34 palavras
177 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então o rei Davi entrou no santuário, pôs-se diante do SENHOR e orou: “Quem sou eu, ó SENHOR Deus, e o que é minha família, para que me trouxesses até aqui?"
33 palavras
165 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, entrou o rei Davi, e se assentou diante de Jeová, e disse: Quem sou eu, Deus Jeová, e que é a minha casa, para que me tenhas trazido até aqui?"
31 palavras
154 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução