Comparar Traduções
1 Crônicas 17:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E confirmaste o teu povo Israel para ser teu povo para sempre; e tu, SENHOR, lhe foste por Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Estabeleceste a teu povo de Israel por teu povo, para sempre, e tu, ó SENHOR, te fizeste o seu Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E tomaste o teu povo de Israel para ser teu povo para sempre; e tu, SENHOR, lhe foste por Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois estabeleceste para sempre o teu povo Israel como teu próprio povo e te tornaste o seu Deus, ó SENHOR."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois fizeste o teu povo Israel povo teu para sempre; e tu, Senhor, te fizeste seu Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tu fizeste de Israel o teu povo, tua nação especial para sempre, e tu, ó Yahweh, te tornaste o seu Deus!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque do teu povo, Israel, fizeste o teu próprio povo para sempre; e tu, Senhor, tornaste- te o seu Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Estabeleceste o teu povo de Israel por teu povo para sempre e tu, ó SENHOR, te fizeste o seu Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O Senhor declarou que o seu povo Israel lhe pertence para sempre, e que o Senhor é o Deus deles."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu fizeste com que o teu povo de Israel fosse teu para sempre e tu, ó SENHOR, te tornaste o seu Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tu fizeste de Israel o teu povo especial para sempre, e tu, ó SENHOR, te tornaste o seu Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Escolheste Israel para ser teu próprio povo para sempre, e tu, ó SENHOR, te tornaste seu Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois fizeste o teu povo de Israel povo teu para sempre; e tu, Jeová, te fizeste seu Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução