Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 18:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E pôs guarnições em Edom, e todos os edomeus ficaram por servos de Davi; e o SENHOR guardava a Davi, por onde quer que ia."
27 palavras
125 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E pôs guarnições em Edom, e todos os edomitas ficaram por servos de Davi; e o SENHOR dava vitórias a Davi, por onde quer que ia."
29 palavras
132 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E pôs guarnições em Edom, e todos os edomitas ficaram servos de Davi; e o SENHOR guardava a Davi, por onde quer que ia."
26 palavras
122 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele também estabeleceu guarnições em Edom, e todos os edomitas ficaram sujeitos a Davi. E o SENHOR dava vitória a Davi, por onde quer que ia."
29 palavras
145 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E pôs guarnições em Edom, e todos os edomeus ficaram sujeitos a Davi; e o Senhor dava vitória a Davi, por onde quer que ia."
28 palavras
127 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E, em seguida, estabeleceu guarnições militares em Edom, sujeitando todos os edomitas a Davi. E Yahweh, o SENHOR, seguia acrescentando vitórias a Davi, por onde quer que ia."
30 palavras
176 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele pôs guarnições em Edom; e todos os edomitas se tornaram servos de Davi. Assim, o Senhor preservava a Davi onde quer que ele fosse."
28 palavras
139 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pôs guarnições em Edom, e todos os edomitas se tornaram servos de Davi. E o SENHOR dava vitórias a Davi por onde quer que ele ia."
29 palavras
133 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele colocou guarnições militares em Edom e sujeitou os edomitas a Davi todos os anos. O SENHOR dava a Davi vitórias em todos os lugares onde ia."
29 palavras
147 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ele colocou acampamentos militares em todo o país de Edom, e o povo dali ficou debaixo do domínio de Davi. O SENHOR fez com que Davi fosse vitorioso em todos os lugares aonde ia."
36 palavras
180 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Depois colocou guarnições militares em Edom, sujeitando todos os edomitas a Davi. O SENHOR dava vitórias a Davi em todos os lugares aonde ia."
26 palavras
144 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Colocou destacamentos do exército em Edom e, assim, todos os edomitas se tornaram súditos de Davi. O SENHOR concedia vitórias a Davi por onde quer que ele fosse."
31 palavras
164 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pôs guarnições em Edom, e todos os edomitas tornaram-se servos de Davi. Jeová dava vitória a Davi por onde quer que ia."
25 palavras
124 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução