Comparar Traduções
1 Crônicas 18:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também de Tibate, e de Cum, cidades de Hadar-Ezer, tomou Davi muitíssimo cobre, de que Salomão fez o mar de cobre, e as colunas, e os utensílios de cobre."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também de Tibate e de Cum, cidades de Hadadezer, tomou Davi mui grande quantidade de bronze, de que Salomão fez o mar de bronze, as colunas e os utensílios de bronze."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também de Tibate e de Cum, cidades de Hadadezer, tomou Davi muitíssimo cobre, de que Salomão fez o mar de cobre, e as colunas, e os utensílios de cobre."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Também tomou grande quantidade de bronze de Tibate e de Cum, cidades de Hadadezer, com o qual Salomão fez o tanque de bronze, as colunas e os utensílios de bronze."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também de Tibate, e de Cum, cidades de Hadadézer, Davi tomou muitíssimo bronze, de que Salomão fez o mar de bronze, as colunas, e os utensílios de bronze."
KJA
King James Atualizada (1999)
"De Tivhat, Tibate, bem como da cidade de Cum, povoados que pertenciam a Hadadezer, o rei Davi trouxe grande quantidade de bronze que Salomão usou para fazer o tanque de bronze, as colunas e vários utensílios."
KJF
King James Fiel (1611)
"De modo semelhante, de Tibate, e de Cum, cidades de Hadadezer, trouxe Davi grande quantidade de bronze, com o qual Salomão fez o mar de bronze, e as colunas e os vasos de bronze."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Também de Tibate e de Cum, cidades de Hadadezer, Davi tomou grande quantidade de bronze, de que Salomão fez o mar de bronze, as colunas e os utensílios de bronze."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e também trouxe uma grande quantidade de bronze das cidades de Tibate e Cum, cidades que pertenciam ao rei Hadadezer. Mais tarde, o rei Salomão derreteu o bronze e usou esse metal para fazer o tanque de bronze, as colunas e os outros objetos de bronze."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Também tomou uma grande quantidade de bronze das cidades de Tibate e de Cum, que eram governadas por Hadadezer. (Anos mais tarde, Salomão usou esse bronze para fazer o tanque, as colunas e objetos para o Templo.)"
NVI
Nova Versão Internacional
"De Tebá e Cum, cidades que pertenciam a Hadadezer, o rei Davi trouxe grande quantidade de bronze, que Salomão usou para fazer o tanque de bronze, as colunas e vários utensílios."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"bem como grande quantidade de bronze de Tebá e de Cum, cidades que pertenciam a Hadadezer. Mais tarde, Salomão derreteu o bronze e o usou para fazer o grande tanque de bronze chamado Mar, as colunas e os diversos utensílios de bronze do templo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"De Tibate e de Cum, cidades de Hadadezer, tomou Davi muitíssimo bronze, de que Salomão fez o mar de bronze, as colunas e os vasos de bronze."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução