Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 18:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os sírios ficaram por servos de Davi, pagando-lhe tributo; e o SENHOR guardava a Davi, por onde quer que ia."
33 palavras
158 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os siros ficaram por servos de Davi e lhe pagavam tributo; e o SENHOR dava vitórias a Davi, por onde quer que ia."
35 palavras
161 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os siros ficaram servos de Davi, trazendo presentes; e o SENHOR guardava a Davi, por onde quer que ia."
31 palavras
151 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Davi estabeleceu guarnições entre os sírios de Damasco, e os sírios se submeteram a ele, pagando-lhe tributos. O SENHOR dava vitória a Davi por onde quer que ia."
34 palavras
173 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Então Davi pôs guarnições entre os sírios de Damasco, e os sirios lhe ficaram sujeitos, pagando-lhe tributos; e o Senhor dava vitória a Davi, por onde quer que ia."
34 palavras
169 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Davi estabeleceu guarnições militares para governar em Aram de Damasco, e os arameus também se tornaram súditos de Davi e começaram a lhe pagar impostos. E Yahweh dava vitórias e mais vitórias a Davi em todos os lugares onde fazia suas incursões."
51 palavras
261 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Então, Davi pôs guarnições na Síria de Damasco; e os sírios se tornaram servos de Davi, e trouxeram presentes. Assim, o Senhor preservava a Davi onde quer que ele fosse."
35 palavras
175 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os sírios se tornaram servos de Davi e lhe pagavam tributo. E o SENHOR dava vitórias a Davi por onde quer que ele ia."
37 palavras
166 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Depois Davi colocou guarnições militares em Damasco, a capital da Síria. Desse modo, também os sírios foram obrigados a pagar impostos, todos os anos, a Davi, como sinal de sujeição. E o SENHOR dava vitórias a Davi por todos os lugares por onde ia."
50 palavras
256 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Em seguida colocou acampamentos militares no território dos sírios de Damasco. Davi os dominou, e eles lhe pagavam impostos. O SENHOR Deus fez com que Davi fosse vitorioso em todos os lugares."
34 palavras
194 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Em seguida, estabeleceu guarnições militares no reino dos arameus de Damasco, sujeitando-os a lhe pagarem impostos. E o SENHOR dava vitórias a Davi em todos os lugares aonde ia."
31 palavras
180 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então colocou destacamentos de seu exército em Damasco, a capital dos sírios. Assim Davi sujeitou os sírios, e eles lhe pagaram tributo. O SENHOR concedia vitórias a Davi por onde quer que ele fosse."
39 palavras
204 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Então, Davi pôs guarnições em Síria de Damasco; os siros tornaram-se servos de Davi e pagavam tributos. Jeová dava vitória a Davi por onde quer que ia."
32 palavras
158 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução