Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 18:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Davi lhe tomou mil carros, e sete mil cavaleiros, e vinte mil homens de pé; e Davi jarretou todos os cavalos dos carros; porém reservou deles para cem carros."
31 palavras
162 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tomou-lhe Davi mil carros, sete mil cavaleiros e vinte mil homens de pé; Davi jarretou a todos os cavalos dos carros, menos para cem deles."
25 palavras
140 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Davi lhe tomou mil cavalos de carros, e sete mil cavaleiros, e vinte mil homens de pé; e Davi jarretou todos os cavalos dos carros, porém reservou deles cem cavalos."
32 palavras
169 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Davi lhe tomou mil carros, sete mil cavaleiros e vinte mil homens de infantaria; também aleijou todos os cavalos dos carros, exceto cem deles."
25 palavras
143 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E Davi lhe tomou mil carros, sete mil cavaleiros e vinte mil homens de infantaria; e jarretou todos os cavalos dos carros; porém reservou deles para cem carros."
29 palavras
161 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Davi lhe tomou mil carros de guerra, sete mil cavaleiros e vinte mil soldados de infantaria. Ainda mandou aleijar todos os cavalos que conduziam os carros de guerra, exceto cem deles, que foram escolhidos e separados."
36 palavras
217 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Davi tomou dele mil carruagens, e sete mil cavaleiros, e vinte mil homens a pé; Davi também jarretou todos os cavalos das carruagens, mas reservou cem carruagens."
29 palavras
166 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Davi tomou-lhe mil carros de guerra, sete mil cavaleiros e vinte mil soldados de infantaria. Mutilou todos os cavalos dos carros de guerra, com exceção dos que puxavam cem deles."
31 palavras
180 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Davi tomou de Hadadezer mil carros, sete mil cavaleiros e vinte mil soldados de infantaria. Ele deixou aleijados todos os cavalos dos carros, menos os cavalos para cem dos carros que ele guardou para uso próprio."
37 palavras
213 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Davi tomou de Hadadezer mil carros de guerra e prendeu sete mil cavaleiros e vinte mil soldados de infantaria. Ele também ficou com cavalos suficientes para puxarem cem carros de guerra e aleijou os outros."
36 palavras
207 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Davi se apossou de mil dos seus carros de guerra, sete mil cavaleiros e vinte mil soldados de infantaria. Ainda levou cem cavalos de carros de guerra e aleijou todos os outros."
32 palavras
176 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Davi tomou mil carros de guerra, sete mil cavaleiros e vinte mil soldados da infantaria. Levou cavalos suficientes para cem carros de guerra e aleijou o restante."
27 palavras
162 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Davi tomou-lhe mil carros, e sete mil cavaleiros, e vinte mil homens de pé; Davi jarretou todos os cavalos dos carros, mas reservou deles para cem carros."
27 palavras
155 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução