Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 2:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Teve também Jerameel ainda outra mulher cujo nome era Atara; esta foi a mãe de Onã."
18 palavras
86 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Teve Jerameel outra mulher, cujo nome era Atara; esta foi a mãe de Onã."
15 palavras
73 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Teve também Jerameel ainda outra mulher, cujo nome era Atara; esta foi a mãe de Onã."
18 palavras
87 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Jerameel teve outra mulher, que se chamava Atara, que foi mãe de Onã."
14 palavras
71 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara, a qual foi mãe de Onã."
15 palavras
73 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Jerameel teve outra esposa, chamada Atara, que foi a mãe de Onã."
13 palavras
66 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Jerameel teve também outra esposa, cujo nome era Atara; ela foi a mãe de Onã."
17 palavras
80 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Jerameel teve outra mulher, cujo nome era Atara; esta foi a mãe de Onã."
15 palavras
73 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Atara, a segunda esposa de Jerameel, foi a mãe de Onã."
12 palavras
56 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"[26-27] Rão foi pai de três filhos: Maaz, Jamim e Équer. Jerameel teve outra esposa, uma mulher chamada Atara, e eles tiveram um filho chamado Onã."
28 palavras
151 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Jerameel teve outra mulher, chamada Atara, que foi a mãe de Onã."
13 palavras
66 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Atara, segunda esposa de Jerameel, teve um filho chamado Onã."
10 palavras
62 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Jerameel teve outra mulher, que se chamava Atara, que foi mãe de Onã."
14 palavras
71 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução