Comparar Traduções
1 Crônicas 2:48
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"De Maaca, concubina, Calebe gerou a Seber e a Tiraná."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"De Maaca, concubina, gerou Calebe a Seber e a Tiraná;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"De Maaca, concubina, gerou Calebe a Seber e a Tiraná."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Maacá, concubina de Calebe, deu à luz Seber e Tiraná."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Maacá, concubina de Calebe, deu à luz Seber e Tiraná."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A concubina de Calebe, Maaca, deu à luz dois filhos: Seber e Tiraná."
KJF
King James Fiel (1611)
"Maaca, concubina de Calebe, deu à luz a Seber, e Tiraná."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"De Maaca, sua concubina, Calebe gerou Seber e Tiraná."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Outra concubina de Calebe, chamada Maaca, teve com ele dois filhos: Seber e Tiraná."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Calebe tinha outra concubina, chamada Maacá, que lhe deu dois filhos: Seber e Tiraná."
NVI
Nova Versão Internacional
"A concubina de Calebe, Maaca, teve dois filhos: Seber e Tiraná."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Maaca, outra concubina de Calebe, deu à luz Seber e Tiraná."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Maaca, concubina de Calebe, deu à luz Seber e Tirana."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução