Comparar Traduções
1 Crônicas 2:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os filhos de Zerá: Zinri, e Etã, e Hemã, e Calcol, e Dara: cinco ao todo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os filhos de Zera: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara, cinco ao todo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os filhos de Zerá: Zinri, e Etã, e Hemã, e Calcol, e Dara; cinco ao todo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os filhos de Zerá foram Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E os filhos de Zerá foram: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os filhos de Zerá: Zinri, e Etã, e Hemã, e Calcol, e Dara; cinco deles ao todo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os filhos de Zera foram: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara, cinco ao todo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os filhos de Zerá foram estes cinco: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Zera foi pai de cinco filhos: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara."
NVI
Nova Versão Internacional
"Estes foram os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Darda. Foram cinco ao todo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os filhos de Zerá foram: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Darda, cinco ao todo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara; cinco ao todo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução