Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 20:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Davi tirou a coroa da cabeça do rei deles, e achou nela o peso de um talento de ouro, e havia nela pedras preciosas; e foi posta sobre a cabeça de Davi; e levou da cidade mui grande despojo."
42 palavras
194 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tirou Davi a coroa da cabeça do seu rei e verificou que tinha o peso de um talento de ouro e que havia nela pedras preciosas; e foi posta na cabeça de Davi; e da cidade levou mui grande despojo."
42 palavras
196 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Davi tirou da cabeça do rei a coroa deste e achou nela o peso de um talento de ouro, e havia nela pedras preciosas; e foi posta sobre a cabeça de Davi; e levou da cidade mui grande despojo."
42 palavras
193 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Davi tirou a coroa da cabeça do rei deles e verificou que pesava um talento de ouro e tinha pedras preciosas. E ela foi colocada na cabeça de Davi. Ele também levou grande despojo da cidade."
39 palavras
193 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tirando Davi a coroa da cabeça do rei deles, achou nela o peso dum talento de ouro, e havia nela pedras preciosas; e foi posta sobre a cabeça de Davi. E ele levou da cidade mui grande despojo."
40 palavras
194 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Davi tirou a coroa da cabeça de Moleque, o rei deles, uma coroa confeccionada em ouro puro, pesando trinta e cindo quilos, toda ornamentada com pedras preciosas. E, essa coroa foi colocada sobre a cabeça de Davi. Ele trouxe uma grande quantidade de bens da cidade,"
48 palavras
266 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Davi tomou a coroa da cabeça do rei, e achou nela o peso de um talento de ouro, e nela havia pedras preciosas; e ela foi posta na cabeça de Davi; e ele também trouxe muitíssimo despojo da cidade."
44 palavras
201 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Davi tirou a coroa da cabeça do seu rei e verificou que tinha o peso de trinta e quatro quilos de ouro e que havia nela pedras preciosas. Essa coroa foi posta na cabeça de Davi. E da cidade ele levou muitos despojos."
45 palavras
218 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Davi entrou na cidade, tirou a coroa da cabeça do rei de Rabá e colocou essa coroa em sua própria cabeça. Ela era feita de ouro, enfeitada com pedras preciosas e pesava trinta e cinco quilos! Davi também levou uma grande quantidade de bens da cidade,"
50 palavras
255 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Moloque, o ídolo dos amonitas, tinha uma coroa que pesava mais ou menos trinta e quatro quilos. A coroa era de ouro, e nela havia uma pedra preciosa, que Davi tirou e colocou na sua própria coroa. Davi levou também de Rabá muitas coisas de valor."
48 palavras
250 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Davi tirou a coroa da cabeça de Moloque , uma coroa de ouro de trinta e cinco quilos , ornamentada com pedras preciosas. E ela foi colocada na cabeça de Davi. Ele trouxe uma grande quantidade de bens da cidade"
40 palavras
211 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Então Davi chegou a Rabá, removeu a coroa da cabeça do rei, e ela foi colocada sobre sua cabeça. A coroa era feita de ouro, enfeitada com pedras preciosas, e pesava cerca de 35 quilos. Davi tomou grande quantidade de despojos da cidade."
45 palavras
240 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Davi tirou a coroa da cabeça do rei deles e achou nela o peso dum talento de ouro, e nela havia pedras preciosas; a coroa foi posta sobre a cabeça de Davi. Levou da cidade mui grande despojo."
40 palavras
193 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução