Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 21:30

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E não podia Davi ir perante ele consultar a Deus; porque estava aterrorizado por causa da espada do anjo do SENHOR."
22 palavras
116 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Davi não podia ir até lá para consultar a Deus, porque estava atemorizado por causa da espada do Anjo do SENHOR."
22 palavras
115 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E não podia Davi ir ali consultar ao Senhor, porque estava aterrorizado por causa da espada do anjo do SENHOR."
21 palavras
111 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"mas Davi não podia ir para lá, a fim de consultar a Deus, pois temia a espada do anjo do SENHOR."
22 palavras
98 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"mas Davi não podia ir perante ele para consultar a Deus, porque estava atemorizado por causa da espada do anjo do Senhor."
23 palavras
122 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Contudo, Davi não se sentia à vontade para ir até lá adorar a Deus, pois tinha medo da espada do Anjo do SENHOR."
23 palavras
116 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porém, Davi não conseguiu ir diante dele para indagar a Deus; porque ele estava atemorizado por causa da espada do anjo do Senhor."
25 palavras
132 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Davi não podia ir até lá para consultar a Deus, porque estava com medo da espada do Anjo do SENHOR."
21 palavras
102 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"porém Davi não podia consultar Deus lá, pois estava com muito medo da espada do anjo do SENHOR."
20 palavras
98 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas Davi não podia ir até lá para adorar a Deus porque estava com medo da espada do anjo do SENHOR."
22 palavras
102 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas Davi não podia consultar a Deus lá, pois tinha medo da espada do anjo do SENHOR."
18 palavras
86 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas Davi não podia ir até lá para consultar Deus, pois tinha pavor da espada do anjo do SENHOR."
20 palavras
98 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas Davi não podia ir perante ele para indagar de Deus, porque estava atemorizado por causa da espada do anjo de Jeová."
23 palavras
121 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução